Translation of The Widows and the Dear Departed by Ekaterini Mpaloukas

Konstandina Dounis (Translator)

Research output: Book/ReportBookOther

Abstract

Ekaterini Mpaloukas’ The Widows, entailing five successive vignettes, is a significant publication for a number of reasons. Firstly, these finely wrought snapshots constitute a collective tribute to a once popular Greek dialect, spoken in the writer’s ancestral region of Pieria, that has all but disappeared from the Greek vernacular. Secondly, they focus on the lives of the women who are invariably left behind when their husbands pass away. Ekaterini Mpaloukas gives these women a voice that is rich in humour, nuanced in perception and, at times, achingly painful. Freed from the constraints of the black-clad stereotype, these women emerge as attractive, feisty and opinionated. The fact that these vignettes were written on the other side of the world, in the Antipodes, reflects the diasporic connections endemic to Australia’s Greek community and highlights the importance of collective memory in documenting experiences pertaining to both Greece and Australia.
Original languageEnglish
Place of PublicationMelbourne Vic Australia
PublisherPisces Publishing
Number of pages28
ISBN (Print)9780994572912
Publication statusPublished - 2016
Externally publishedYes

Cite this