Theoretical framework used in this handbook

Snježana Veselica Majhut, Jim Hlavac

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Abstract

This chapter provides an outline of key concepts in section 3.1. Section 3.2 presents the theoretical framework that is applied in the translation of texts in this handbook. Section 3.3 explains the lay-out of the chapters while section 3.4 provides a description of different groups of translation problems and the strategies that can be used to address these. In the annotations to the translations found in this handbook, the translators refer to these translation problems and describe the strategies that they employed in the production of their translations.
Original languageEnglish
Title of host publicationTranslating from Croatian into English: A Handbook with Annotated Translations
EditorsJim Hlavac, Snježana Veselica Majhut
Place of PublicationZagreb Croatia
PublisherHrvatska sveučilišna naklada - Croatian University Press
Chapter3
Pages27-49
Number of pages23
ISBN (Print)9789531693981
Publication statusPublished - 2019

Keywords

  • translation
  • translation process
  • translational challenges
  • Croatian-English translation

Cite this