Abstract
This chapter provides an outline of key concepts in section 3.1. Section 3.2 presents the theoretical framework that is applied in the translation of texts in this handbook. Section 3.3 explains the lay-out of the chapters while section 3.4 provides a description of different groups of translation problems and the strategies that can be used to address these. In the annotations to the translations found in this handbook, the translators refer to these translation problems and describe the strategies that they employed in the production of their translations.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Translating from Croatian into English: A Handbook with Annotated Translations |
Editors | Jim Hlavac, Snježana Veselica Majhut |
Place of Publication | Zagreb Croatia |
Publisher | Hrvatska sveučilišna naklada - Croatian University Press |
Chapter | 3 |
Pages | 27-49 |
Number of pages | 23 |
ISBN (Print) | 9789531693981 |
Publication status | Published - 2019 |
Keywords
- translation
- translation process
- translational challenges
- Croatian-English translation