TY - JOUR
T1 - Stepping into the future
T2 - virtual reality training for community interpreters working in the area of family violence
AU - Gerber, Leah
AU - Hlavac, Jim
AU - Shepherd, Irwyn
AU - McIntosh, Paul
AU - Archila, Alex Avella
AU - Cho, Hyein
N1 - Publisher Copyright:
© 2021 University of Roehampton. All rights reserved.
PY - 2021/7
Y1 - 2021/7
N2 - Since the beginning of 2020, the COVID-19 pandemic has forced universities around the world to engage quickly and efficiently with online teaching platforms. Yet even before the pandemic hit, many programmes had been addressing challenges related to globalisation and technologisation within the teaching and learning context by moving to online or blended teaching and learning modes. In both the immediate pre- and post-pandemic context, movement towards the use of innovative technologies such as virtual reality (VR) to enhance the student experience have occurred in disciplines that heavily rely on practice-based learning (such as the health sciences and psychology). This paper describes an innovative approach to community interpreter training, which is in high demand in Australia. The VR project under examination here aims to provide evidence-based, pedagogically-sound, authentic, situated learning scenarios in a safe, virtual environment so that students are better prepared to deal with the complexities of the role of an interpreter in family violence (FV) settings. Using the VR platform, trainees will be given the opportunity to engage in simulated interpreting tasks working with victims of FV, social workers, police and other field-specific protagonists. In this article, we outline the methodology applied to the provision of interpreter training in this specific VR context. This methodology will serve as a blueprint for other institutions ' particularly those offering specialised interpreter training ' looking to minimise the threat to face-to-face contexts introduced by the pandemic, but also eager to expand into more experiential teaching offerings that reach beyond traditional modes used for interpreter training.
AB - Since the beginning of 2020, the COVID-19 pandemic has forced universities around the world to engage quickly and efficiently with online teaching platforms. Yet even before the pandemic hit, many programmes had been addressing challenges related to globalisation and technologisation within the teaching and learning context by moving to online or blended teaching and learning modes. In both the immediate pre- and post-pandemic context, movement towards the use of innovative technologies such as virtual reality (VR) to enhance the student experience have occurred in disciplines that heavily rely on practice-based learning (such as the health sciences and psychology). This paper describes an innovative approach to community interpreter training, which is in high demand in Australia. The VR project under examination here aims to provide evidence-based, pedagogically-sound, authentic, situated learning scenarios in a safe, virtual environment so that students are better prepared to deal with the complexities of the role of an interpreter in family violence (FV) settings. Using the VR platform, trainees will be given the opportunity to engage in simulated interpreting tasks working with victims of FV, social workers, police and other field-specific protagonists. In this article, we outline the methodology applied to the provision of interpreter training in this specific VR context. This methodology will serve as a blueprint for other institutions ' particularly those offering specialised interpreter training ' looking to minimise the threat to face-to-face contexts introduced by the pandemic, but also eager to expand into more experiential teaching offerings that reach beyond traditional modes used for interpreter training.
KW - Community interpreting
KW - Family violence
KW - Public service interpreting
KW - T&I training
KW - Virtual reality
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85124171809&partnerID=8YFLogxK
M3 - Article
AN - SCOPUS:85124171809
SN - 1740-357X
SP - 252
EP - 275
JO - Journal of Specialised Translation
JF - Journal of Specialised Translation
IS - 36b
ER -