Revisiting “polite” –yo and “deferential” –supnita speech style shifting in Korean from the viewpoint of indexicality

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

This article revisits the question of why Korean speakers switch between two different speech styles (‘‘polite’’ --yo and ‘‘deferential’’ --supnita) in public speech. Although two recent articles (Eun and Strauss, 2004; Strauss and Eun, 2005) have approached this problem, their explanations that --yo/--supnita shifting is grounded in the marking of information status and the indexing of stances of inclusion/ exclusion have some underlying problems, which I address in the opening sections. I then analyze a Korean talk show to arrive at a more appropriate model for describing --yo/--supnita shifting. The data shows that participants in this talk show use --supnita as a resource for indexing presentational and performative stances of authority and to mark talk as public or ritualistic. From this, I posit that the underlying direct indexical meaning of --supnita is ‘‘formal presentational stance.’’ Although --yo tends to occur in more casual and emotionally unrestrained sequences of the talk show, I argue that affective stances are only indirectly indexed by this form when it occurs in opposition to --supnita in public speech. Crucially, these affective meanings are mediated by the co-occurrence of --yo with interactional particles. © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.
Original languageEnglish
Pages (from-to)43-59
Number of pages17
JournalJournal of Pragmatics
Volume79
Publication statusPublished - 2015
Externally publishedYes

Keywords

  • korean
  • Japanese
  • Honorifics
  • speech style shifting
  • indexically
  • politeness

Cite this

@article{0b0cc185e4b542e5a5943055f4e7a99b,
title = "Revisiting “polite” –yo and “deferential” –supnita speech style shifting in Korean from the viewpoint of indexicality",
abstract = "This article revisits the question of why Korean speakers switch between two different speech styles (‘‘polite’’ --yo and ‘‘deferential’’ --supnita) in public speech. Although two recent articles (Eun and Strauss, 2004; Strauss and Eun, 2005) have approached this problem, their explanations that --yo/--supnita shifting is grounded in the marking of information status and the indexing of stances of inclusion/ exclusion have some underlying problems, which I address in the opening sections. I then analyze a Korean talk show to arrive at a more appropriate model for describing --yo/--supnita shifting. The data shows that participants in this talk show use --supnita as a resource for indexing presentational and performative stances of authority and to mark talk as public or ritualistic. From this, I posit that the underlying direct indexical meaning of --supnita is ‘‘formal presentational stance.’’ Although --yo tends to occur in more casual and emotionally unrestrained sequences of the talk show, I argue that affective stances are only indirectly indexed by this form when it occurs in opposition to --supnita in public speech. Crucially, these affective meanings are mediated by the co-occurrence of --yo with interactional particles. {\circledC} 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.",
keywords = "korean, Japanese, Honorifics, speech style shifting, indexically, politeness",
author = "Lucien Brown",
year = "2015",
language = "English",
volume = "79",
pages = "43--59",
journal = "Journal of Pragmatics",
issn = "0378-2166",
publisher = "Elsevier",

}

Revisiting “polite” –yo and “deferential” –supnita speech style shifting in Korean from the viewpoint of indexicality. / Brown, Lucien.

In: Journal of Pragmatics, Vol. 79, 2015, p. 43-59.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

TY - JOUR

T1 - Revisiting “polite” –yo and “deferential” –supnita speech style shifting in Korean from the viewpoint of indexicality

AU - Brown, Lucien

PY - 2015

Y1 - 2015

N2 - This article revisits the question of why Korean speakers switch between two different speech styles (‘‘polite’’ --yo and ‘‘deferential’’ --supnita) in public speech. Although two recent articles (Eun and Strauss, 2004; Strauss and Eun, 2005) have approached this problem, their explanations that --yo/--supnita shifting is grounded in the marking of information status and the indexing of stances of inclusion/ exclusion have some underlying problems, which I address in the opening sections. I then analyze a Korean talk show to arrive at a more appropriate model for describing --yo/--supnita shifting. The data shows that participants in this talk show use --supnita as a resource for indexing presentational and performative stances of authority and to mark talk as public or ritualistic. From this, I posit that the underlying direct indexical meaning of --supnita is ‘‘formal presentational stance.’’ Although --yo tends to occur in more casual and emotionally unrestrained sequences of the talk show, I argue that affective stances are only indirectly indexed by this form when it occurs in opposition to --supnita in public speech. Crucially, these affective meanings are mediated by the co-occurrence of --yo with interactional particles. © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.

AB - This article revisits the question of why Korean speakers switch between two different speech styles (‘‘polite’’ --yo and ‘‘deferential’’ --supnita) in public speech. Although two recent articles (Eun and Strauss, 2004; Strauss and Eun, 2005) have approached this problem, their explanations that --yo/--supnita shifting is grounded in the marking of information status and the indexing of stances of inclusion/ exclusion have some underlying problems, which I address in the opening sections. I then analyze a Korean talk show to arrive at a more appropriate model for describing --yo/--supnita shifting. The data shows that participants in this talk show use --supnita as a resource for indexing presentational and performative stances of authority and to mark talk as public or ritualistic. From this, I posit that the underlying direct indexical meaning of --supnita is ‘‘formal presentational stance.’’ Although --yo tends to occur in more casual and emotionally unrestrained sequences of the talk show, I argue that affective stances are only indirectly indexed by this form when it occurs in opposition to --supnita in public speech. Crucially, these affective meanings are mediated by the co-occurrence of --yo with interactional particles. © 2015 Elsevier B.V. All rights reserved.

KW - korean

KW - Japanese

KW - Honorifics

KW - speech style shifting

KW - indexically

KW - politeness

M3 - Article

VL - 79

SP - 43

EP - 59

JO - Journal of Pragmatics

JF - Journal of Pragmatics

SN - 0378-2166

ER -