Prisons and picnics:

tough talk and accent in Australian TV drama

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

Reflecting on the current TV landscape dominated by global streaming, Fremantle’s Jo Porter suggests that Australian TV is currently riding a high, with ‘quality’ dramas ‘cutting through’ and ‘getting noticed’ internationally. For Porter, this level of global visibility is occurring despite the barrier of its regional or ‘accented’ voice. However, in this article, I suggest that the global cache of certain Australian dramas may in fact be the product of accented storytelling rather than something to be conquered or overcome. In shaping this argument, I consider language politics and accent shifts in Australian TV history particularly in relation to exporting, format trade and remaking, exploring links between Grundy Television and Fremantle. By comparing language and accent in the cult classic Prisoner with Fremantle’s Wentworth and Picnic at Hanging Rock, I consider how the inclusion and exclusion of vernacular voice sheds light on industrial change and TV history.
Original languageEnglish
JournalMedia International Australia Incorporating Culture and Policy
DOIs
Publication statusAccepted/In press - 2019

Keywords

  • Prisoner
  • Picnic at Hanging Rock
  • Australian television
  • Television drama
  • Voice
  • Accent
  • Television formatting
  • Grundys
  • Gender diversity

Cite this

@article{36633e9b5d9344658515f2ffc4280750,
title = "Prisons and picnics:: tough talk and accent in Australian TV drama",
abstract = "Reflecting on the current TV landscape dominated by global streaming, Fremantle’s Jo Porter suggests that Australian TV is currently riding a high, with ‘quality’ dramas ‘cutting through’ and ‘getting noticed’ internationally. For Porter, this level of global visibility is occurring despite the barrier of its regional or ‘accented’ voice. However, in this article, I suggest that the global cache of certain Australian dramas may in fact be the product of accented storytelling rather than something to be conquered or overcome. In shaping this argument, I consider language politics and accent shifts in Australian TV history particularly in relation to exporting, format trade and remaking, exploring links between Grundy Television and Fremantle. By comparing language and accent in the cult classic Prisoner with Fremantle’s Wentworth and Picnic at Hanging Rock, I consider how the inclusion and exclusion of vernacular voice sheds light on industrial change and TV history.",
keywords = "Prisoner, Picnic at Hanging Rock, Australian television, Television drama, Voice, Accent, Television formatting, Grundys, Gender diversity",
author = "Tessa Dwyer",
year = "2019",
doi = "10.1177/1329878X19876328",
language = "English",
journal = "Media International Australia Incorporating Culture and Policy",
issn = "1329-878X",
publisher = "SAGE Publications Ltd",

}

Prisons and picnics: tough talk and accent in Australian TV drama. / Dwyer, Tessa.

In: Media International Australia Incorporating Culture and Policy, 2019.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

TY - JOUR

T1 - Prisons and picnics:

T2 - tough talk and accent in Australian TV drama

AU - Dwyer, Tessa

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - Reflecting on the current TV landscape dominated by global streaming, Fremantle’s Jo Porter suggests that Australian TV is currently riding a high, with ‘quality’ dramas ‘cutting through’ and ‘getting noticed’ internationally. For Porter, this level of global visibility is occurring despite the barrier of its regional or ‘accented’ voice. However, in this article, I suggest that the global cache of certain Australian dramas may in fact be the product of accented storytelling rather than something to be conquered or overcome. In shaping this argument, I consider language politics and accent shifts in Australian TV history particularly in relation to exporting, format trade and remaking, exploring links between Grundy Television and Fremantle. By comparing language and accent in the cult classic Prisoner with Fremantle’s Wentworth and Picnic at Hanging Rock, I consider how the inclusion and exclusion of vernacular voice sheds light on industrial change and TV history.

AB - Reflecting on the current TV landscape dominated by global streaming, Fremantle’s Jo Porter suggests that Australian TV is currently riding a high, with ‘quality’ dramas ‘cutting through’ and ‘getting noticed’ internationally. For Porter, this level of global visibility is occurring despite the barrier of its regional or ‘accented’ voice. However, in this article, I suggest that the global cache of certain Australian dramas may in fact be the product of accented storytelling rather than something to be conquered or overcome. In shaping this argument, I consider language politics and accent shifts in Australian TV history particularly in relation to exporting, format trade and remaking, exploring links between Grundy Television and Fremantle. By comparing language and accent in the cult classic Prisoner with Fremantle’s Wentworth and Picnic at Hanging Rock, I consider how the inclusion and exclusion of vernacular voice sheds light on industrial change and TV history.

KW - Prisoner

KW - Picnic at Hanging Rock

KW - Australian television

KW - Television drama

KW - Voice

KW - Accent

KW - Television formatting

KW - Grundys

KW - Gender diversity

U2 - 10.1177/1329878X19876328

DO - 10.1177/1329878X19876328

M3 - Article

JO - Media International Australia Incorporating Culture and Policy

JF - Media International Australia Incorporating Culture and Policy

SN - 1329-878X

ER -