Participation roles of a language broker and the discourse of brokering: an analysis of English-Macedonian interactions

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

3 Citations (Scopus)

Abstract

This study focuses on a language broker a younger family member who performs lay interpreting for other family members. This paper examines three real-life interactions between a broker who relays speech from English-speakers to Macedonian-speaking family members. Adopting Goffman s notions of footing and participant roles that a speaker can assume, this paper examines how a broker engages with the conversational moves of others for him to assume the role of not only animator and author, but also principal. Transcribed speech shows evidence of features that are characteristic of interpreter speech: `relayed inter-lingual transfer and recipient design . At the same time, inter-lingual transfer is punctuated cyclically by responses and prompts from others to engage with the broker as a speaker in his own right. This paper shows a broker s positioning to the role of principal and how this is negotiated and re-negotiated in changes of footing in which the broker can assume this role and then relinquish it.
Original languageEnglish
Pages (from-to)52 - 67
Number of pages16
JournalJournal of Pragmatics
Volume70
Issue numberSeptember 2014
DOIs
Publication statusPublished - 2014

Cite this

@article{01abd288d82f41df80648a81767fdbbb,
title = "Participation roles of a language broker and the discourse of brokering: an analysis of English-Macedonian interactions",
abstract = "This study focuses on a language broker a younger family member who performs lay interpreting for other family members. This paper examines three real-life interactions between a broker who relays speech from English-speakers to Macedonian-speaking family members. Adopting Goffman s notions of footing and participant roles that a speaker can assume, this paper examines how a broker engages with the conversational moves of others for him to assume the role of not only animator and author, but also principal. Transcribed speech shows evidence of features that are characteristic of interpreter speech: `relayed inter-lingual transfer and recipient design . At the same time, inter-lingual transfer is punctuated cyclically by responses and prompts from others to engage with the broker as a speaker in his own right. This paper shows a broker s positioning to the role of principal and how this is negotiated and re-negotiated in changes of footing in which the broker can assume this role and then relinquish it.",
author = "Jim Hlavac",
year = "2014",
doi = "10.1016/j.pragma.2014.06.003",
language = "English",
volume = "70",
pages = "52 -- 67",
journal = "Journal of Pragmatics",
issn = "0378-2166",
publisher = "Elsevier",
number = "September 2014",

}

Participation roles of a language broker and the discourse of brokering: an analysis of English-Macedonian interactions. / Hlavac, Jim.

In: Journal of Pragmatics, Vol. 70, No. September 2014, 2014, p. 52 - 67.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

TY - JOUR

T1 - Participation roles of a language broker and the discourse of brokering: an analysis of English-Macedonian interactions

AU - Hlavac, Jim

PY - 2014

Y1 - 2014

N2 - This study focuses on a language broker a younger family member who performs lay interpreting for other family members. This paper examines three real-life interactions between a broker who relays speech from English-speakers to Macedonian-speaking family members. Adopting Goffman s notions of footing and participant roles that a speaker can assume, this paper examines how a broker engages with the conversational moves of others for him to assume the role of not only animator and author, but also principal. Transcribed speech shows evidence of features that are characteristic of interpreter speech: `relayed inter-lingual transfer and recipient design . At the same time, inter-lingual transfer is punctuated cyclically by responses and prompts from others to engage with the broker as a speaker in his own right. This paper shows a broker s positioning to the role of principal and how this is negotiated and re-negotiated in changes of footing in which the broker can assume this role and then relinquish it.

AB - This study focuses on a language broker a younger family member who performs lay interpreting for other family members. This paper examines three real-life interactions between a broker who relays speech from English-speakers to Macedonian-speaking family members. Adopting Goffman s notions of footing and participant roles that a speaker can assume, this paper examines how a broker engages with the conversational moves of others for him to assume the role of not only animator and author, but also principal. Transcribed speech shows evidence of features that are characteristic of interpreter speech: `relayed inter-lingual transfer and recipient design . At the same time, inter-lingual transfer is punctuated cyclically by responses and prompts from others to engage with the broker as a speaker in his own right. This paper shows a broker s positioning to the role of principal and how this is negotiated and re-negotiated in changes of footing in which the broker can assume this role and then relinquish it.

UR - http://goo.gl/QkHuKq

U2 - 10.1016/j.pragma.2014.06.003

DO - 10.1016/j.pragma.2014.06.003

M3 - Article

VL - 70

SP - 52

EP - 67

JO - Journal of Pragmatics

JF - Journal of Pragmatics

SN - 0378-2166

IS - September 2014

ER -