This examination of the contexts and functions of expressions from other languages in Primo Levi s works is an additional contribution to the body of analyses of the complexity and variety of Levi s language. Expressions and quotations from other languages (some glossed, others left unexplained) are an important part of the dialogue Levi s texts establish with their implied readers, be they ideal (in Levi s definition, perfect ) or real and therefore imperfect .
|Pages (from-to)||51 - 62|
|Number of pages||12|
|Issue number||November 2014|
|Publication status||Published - 2014|