"Das Leben ist unter allen Umständen ein Fest“: Max Dauthendeys Java in seinen Reiseaufzeichnungen, Tagebüchern und Briefen

Translated title of the contribution: "Life is a festival under all circumstances": Max Dauthendey's Java in his travel logs, diaries and letters

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Abstract

Max Dauthendey wrote these lines to his wife Annie on January 12, 1915, when he was suffering from malaria in Java and was looking forward to the end of his forced exile. In his satirical novel Wie Dauthendey died from 2017, the writer Friedrich Kröhnke made this Dauthendey “a beautiful story [...] full of poetry and Dauthendey colors”, 2 and the poet's forced stay in the Dutch colony during the The First World War, his suffering and writing are a “stroke of luck”, 3 at least for Kröhnke's protagonist Kröck, who, 150 years after Dauthendey's birth and 100 years after his death in Malang, recalls the poet's anguish in poetry.
Translated title of the contribution"Life is a festival under all circumstances": Max Dauthendey's Java in his travel logs, diaries and letters
Original languageGerman
Title of host publicationWest-östliche Wahlverwandtschaften
Subtitle of host publicationHans Bethge und die historischen und ästhetischen Konstellationen um 1900
EditorsGerhard Lauer, Yixu Lü
Place of PublicationWürzburg Germany
PublisherVerlag Königshausen & Neumann
Chapter1
Pages191-205
Number of pages15
ISBN (Electronic)9783826072031
ISBN (Print)9783826068799
DOIs
Publication statusPublished - 2020

Cite this