Abstract
The ever-increasing usage of Yiddish on American sitcoms and other comedic genres encompasses Jewish as well as non-Jewish characters. In this study I offer a metalinguistic analysis of how main or recurring fictional characters who are identified as non-Jewish employ Yiddish loanwords, intonation, and syntax (Yiddishisms) in American comedy television. I argue that Yiddishisms spoken by non-Jewish characters introduce three new tropes: the Yiddish Mask, the Yiddish Tourist, and the Yiddish Connector. In all three tropes, humor derives from the incongruence between the non-Jewish speaker and archetypes or stereotypes associated with speakers of Yiddish; however, the use of Yiddish within the Jewish linguistic repertoire also suggests a range of other semiotic meanings.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 193-228 |
Number of pages | 36 |
Journal | Journal of Jewish Languages |
Volume | 11 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2023 |
Keywords
- comedy
- Jewish humor
- sitcoms
- television tropes
- Yiddish
- Yiddishisms