Encountering China's Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature

Research output: Book/ReportEdited Bookpeer-review

Abstract

This book features articles contributed by leading scholars and scholar-translators in Translation Studies and Chinese Studies from around the world. Written in English, the articles examine the translation of classical Chinese literature, from classics to poetry, from drama to fiction, into a range of Asian and European languages including Japanese, English, French, Czech, and Danish. The collection therefore provides a platform for readers to make comparative and critical readings of scholarship across languages, cultures, disciplines, and genres. With its integration of textual and paratextual materials, this collection of essays is of potential interest to not only academics in the area of Translation Studies, Chinese Studies, Literary Studies and Intercultural Communications, but it may also appeal to communities outside the academia who simply enjoy reading about literature.
Original languageEnglish
PublisherSpringer
Number of pages400
ISBN (Print)9789811906473, 9811906475
Publication statusPublished - 2022

Publication series

NameNew Frontiers in Translation Studies
PublisherSpringer
ISSN (Print)2197-8689
ISSN (Electronic)2197-8697

Keywords

  • Literary translation
  • Classical Chinese literature
  • Jin Ping Mei
  • Hong Lou Meng
  • Xi You Ji
  • Shui Hu Zhuan
  • Shi Ji
  • Erotic Literature
  • Shi Jing
  • Missionary translation
  • English translation
  • Japanese translation
  • Danish translation
  • French translation
  • Czech translation

Cite this