Projects per year
Personal profile
Biography
Dr Shani Tobias is a lecturer in Translation Studies and Education Coordinator of the Monash Intercultural Lab at Monash University. She was Director of the Master of Interpreting and Translation Studies from 2020-2023.
Dr Tobias completed a PhD in Japanese-English literary translation exploring the translation of metaphor, and has continued to publish in the fields of literary and cultural translation, as well as translator and interpreter pedagogy and professional development. Her current funded research projects include international collaborations in the area of COIL and online intercultural exchange, and an Australian government funded project on the Chinese translation of Australian children’s literature.
Dr Tobias has supervised several PhD projects in wide-ranging areas of Translation Studies, including literary translation, trauma translation, community translation, audiovisual translation, and self-translation.
Dr Tobias is also a NAATI-certified translator (Japanese-English) with over 20 years of professional translation experience.
Expertise related to UN Sustainable Development Goals
In 2015, UN member states agreed to 17 global Sustainable Development Goals (SDGs) to end poverty, protect the planet and ensure prosperity for all. This person’s work contributes towards the following SDG(s):
Research area keywords
- Japanese-English translation
- Literary translation
- Translating metaphor
- Translating style
- Translating culture
- Translation pedagogy
Collaborations and top research areas from the last five years
-
GSCC: Translator and Interpreter Training Package for Greater Shepparton City Council
Gerber, L. (Primary Chief Investigator (PCI)), Wilson, R. (Associate Investigator (AI)), Tobias, S. (Associate Investigator (AI)) & Avella Archila, A. (Project Manager)
28/02/25 → 30/06/25
Project: Consultancy
-
Engaging in intercultural dialogue to address global challenges: Developing a toolkit for capacity building in online intercultural exchange programs
Moreira dos Anjos Santos, L. (Primary Chief Investigator (PCI)), MacQuarrie, T. (Primary Chief Investigator (PCI)), Egan, F. (Chief Investigator (CI)), Breaden, J. (Chief Investigator (CI)), Normand-Marconnet, N. (Chief Investigator (CI)), Tobias, S. (Chief Investigator (CI)), McClennen, S. (Chief Investigator (CI)), Heenan, T. (Chief Investigator (CI)), Hamada, I. (Chief Investigator (CI)), Iwasaki, S. (Chief Investigator (CI)) & Aziz, Z. (Associate Investigator (AI))
1/07/23 → 31/12/24
Project: Research
-
Chinese translation of Australian Children's Literature: Showcasing Australian Excellence, Connecting Stakeholders and Communities
Qi, R., Tobias, S. & Gerber, L.
3/05/23 → 30/06/24
Project: Research
-
Constructing a Socio-cultural History of Japanese Translations of the Classical Chinese Novel Jin Ping Mei
1/08/20 → 31/12/22
Project: Research
-
Professional Development for Interpreters and Translators: Funding proposal
Gerber, L. (Primary Chief Investigator (PCI)), Avella Archila, A. (Chief Investigator (CI)), Hlavac, J. (Chief Investigator (CI)), Tobias, S. (Chief Investigator (CI)) & Wilson, R. (Chief Investigator (CI))
Department of Premier and Cabinet (Victoria)
18/06/20 → 31/12/22
Project: Other
-
Translators’ and interpreters’ engagement with professional development in Australia: An analysis of key factors
Hlavac, J., Tobias, S., Sundin, L., Knowles, S. & Avella Archila, A., 15 Mar 2024, In: Translation and Interpreting. 16, 1, p. 142-165 24 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open AccessFile1 Citation (Scopus) -
The formalisation of professional development amongst translators and interpreters: practices in five predominantly Anglophone countries with a focus on Australia
Hlavac, J., Tobias, S., Sundin, L., Knowles, S. & Avella Archila, A., Jun 2023, In: T&I Review. 13, 1, p. 107-136 30 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open AccessFile -
Encountering China's Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature
Qi, L. & Tobias, S., 2022, Springer. 400 p. (New Frontiers in Translation Studies)Research output: Book/Report › Edited Book › peer-review
-
Japanese Translations of Jin Ping Mei: Chinese Sexuality in the Sociocultural Context of Japan
Qi, L. & Tobias, S., 2022, Encountering China's Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature. Gateway East, Singapore: Springer, p. 125-144 20 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter (Book) › Research › peer-review
-
Literary Translation as Cultural Encounter: Classical Chinese Literature in the World
Tobias, S. & Qi, L., 2022, Encountering China's Past: Translation and Dissemination of Classical Chines Literature. Qi, L. & Tobias, S. (eds.). Springer, p. 1-8 8 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter (Book) › Other › peer-review
Open Access
Prizes
-
VICTORIA’S MULTICULTURAL AWARDS FOR EXCELLENCE
Wilson, R. (Recipient) & Tobias, S. L. (Recipient), 2010
Prize: Prize (including medals and awards)
Activities
- 1 Public lecture/debate/seminar
-
Book Talk: Encountering China's Past
Qi, R. (Contributor) & Tobias, S. (Contributor)
15 Jul 2022Activity: Community Talks, Presentations, Exhibitions and Events › Public lecture/debate/seminar