Research Output 1988 2018

Filter
Article
2018

Applications of policy and the advancement of patients’ health outcomes through interpreting services: data and viewpoints from a major public healthcare provider

Hlavac, J., Beagley, J. A. & Zucchi, E., 2018, In : Translation and Interpreting. 10, 1, p. 111-136 26 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Interview Marc Orlando

Orlando, M., 2018, In : The New Zealand Journal of Translation Studies. 1, 1, p. 1-5 5 p.

Research output: Contribution to journalArticleOtherpeer-review

Open Access

The Dual Patronage Roles of Literary Censorship: On English Translations of the Erotic Texts in Jin Ping Mei

Qi, L., 2018, In : Journal of Translation Studies. 2, 2, p. 101-116 16 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

The Shadow of the Absent Father: Pham Duy Khiem, Politics, and Plagiarism

Aveling, H. G., 2018, In : Translation Review. 100, 1, p. 16-27 12 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Translating adventure tourism: from action to relaxation

Sulaiman, M. Z. & Wilson, R., 1 Aug 2018, In : GEMA Online Journal of Language Studies. 18, 3, p. 1-16 16 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Open Access
File

Translating the news in China: the evolution of Reference News and its future in a digital news landscape

Chase, T., 2018, In : Media International Australia. 168, 1, p. 140-152 13 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Translating tourism promotional materials: a cultural-conceptual model

Sulaiman, M. Z. & Wilson, R., Sep 2018, In : Perspectives: Studies in Translatology. 26, 5, p. 629-645 17 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Translation and interpreting in the early modern Philippines: A preliminary survey

Sales, M. J., 2018, In : Perspectives: Studies in Translatology. 26, 1, p. 54-68 15 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Translation as a sub-set of public and social policy and a consequence of multiculturalism: the provision of translation and interpreting services in Australia

Hlavac, J., Gentile, A., Orlando, M., Zucchi, E. & Pappas, A., 12 Apr 2018, In : International Journal of the Sociology of Language. 251, p. 55-88 34 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

2017

"A pot full of ancient mysteries": An Australian version of Attar's The Conference of the Birds

Aveling, H. G., 2017, Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature, 11, 2, p. 79-91.

Research output: Contribution to specialist publicationArticleOther

Brokers, dual-role mediators and professional interpreters: A discourse-based examination of mediated speech and the roles that linguistic mediators enact

Hlavac, J., 2017, In : Translator. 23, 2, p. 197-216 20 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Singing translators and mobile traditions: Cross-cultural performances of Italian folk music in contemporary Australia

Maestri, E. & Wilson, R. P., 2017, In : LEA - Lingue e Letterature d'Oriente e d'Occidente. 6, p. 141-156 16 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Open Access
File

The absent father: A Vietnamese folktale and its French shadows

Aveling, H. G., 2017, In : GEMA Online Journal of Language Studies. 17, 2, p. 1-14 14 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Translating Political Journalism Articles in Online Translation Platforms

Yu, C., 2017, Teaching and Researching Translation (《翻译教学与研究》), 2, p. 013-024 12 p.

Research output: Contribution to specialist publicationArticleResearch

“A Pot Full of Ancient Mysteries”: An Australian Version of Attar’s The Conference of the Birds

Aveling, H. G., 2017, In : Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature. 11, 2, p. 79-91 13 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Open Access
File
2016

Agents of Latin: An archival research on Clement Egerton's English translation of Jin Ping Mei

Qi, L., 2016, In : Target: International Journal of Translation Studies. 28, 1, p. 42-60 19 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Code-switching, lexico-grammatical features and loan translation: Data from a large Macedonian-English corpus

Hlavac, J., 2016, In : Philologia Estonica Tallinnensis. 1, p. 38-60 23 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Local colour: Investigating social transformations in transcultural crime fiction

Wilson, R. P., 2016, In : Quaderni D Italianistica. 37, 1, p. 125-140 16 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

National allegories born(e) in translation: The Catalan case

King, S. & Whitmore, A., 2016, In : Translator. 22, 2, p. 144-156 13 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Translating politeness cues in Philippine missionary linguistics: "Hail, Mister Mary!" and other stories

Sales, M. J., 2016, In : Journal of World Languages. 3, 1, p. 54-66 13 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

‘A Malay knight speaks the white man’s tongue’: Muhammad Haji Salleh on translating the self and one’s own literary tradition

Aveling, H. G., 2016, In : Indonesia and the Malay World. 44, 130, p. 389-408 20 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

2015

Aboriginality in Ethel Turner's Seven Little Australians and its translation into German

Gerber, L., 2015, In : Australian Literary Studies. 30, 4, p. 101-114 14 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Croatian interpreters and translators: profiles and reported behaviour in professional settings

Hlavac, J., 2015, In : Croatian Studies Review. 11, p. 81 - 108 28 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Intercultural pragmatics at work: (Self-) perceptions of intercultural behavior of Chinese and English speakers and interpreters in healthcare interactions

Hlavac, J., Xu, Z. & Xiong Yong, D., 2015, In : Intercultural Pragmatics. 12, 1, p. 91 - 118 28 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Open Access
File

La intertextualidad como recurso en la linguistica misionera: El prefacio del Arte y reglas de la lengua tagala (1610) de fray Francisco Blancas de San Jose

Sales, M., 2015, In : Humanities Diliman. 12, 2, p. 29 - 55 27 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Telescopes, microscopes and film reels:memory and history in three testimonies of Jewish childhoods 1938-1945

Cicioni, M. O., 2015, In : Spunti e Ricerche. 30, p. 7 - 22 16 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

The odyssey of Jin Ping Mei: A translational history of the 'No.1 Marvellous Book' in English

Qi, L., 2015, In : Ming-Qing Xiaoshuo Yanjiu. 116, 2, p. 233 - 246 14 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

2014

A genre-based approach to teaching dialogue interpreting: the medical consultation

Tebble, H. A., 2014, In : The Interpreter and Translator Trainer. 8, 3, p. 418 - 436 19 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Anglo-Australian and non-Anglophone middle classes: 'foreign accent' and social inclusion

Colic-Peisker, V. & Hlavac, J., 2014, In : Australian Journal of Social Issues. 49, 3, p. 349 - 371 23 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

A study on the amenability of digital pen technology in a hybrid mode of interpreting: consec-simul with notes

Orlando, M., 2014, In : Translation and Interpreting. 6, 2, p. 39 - 54 16 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Open Access

Exchanging views: knowledge transfer through literary translation

Wilson, R. P., 2014, In : International Migration. 52, 4, p. 78 - 91 14 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Introduction: Exploring the interdisciplinarity between music and literature

Griffiths, C. M. & Trevitt, J., 2014, In : Australian Literary Studies. 29, 1, p. 1 - 11 11 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Parole esportate e lettori (im)perfetti: echi di altre lingue nei testi di Primo Levi [Exported words and (im)perfect readers: echoes of other languages in Primo Levi's texts]

Cicioni, M. O., 2014, In : Italianistica Ultraiectina. 8, November 2014, p. 51 - 62 12 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Participation roles of a language broker and the discourse of brokering: an analysis of English-Macedonian interactions

Hlavac, J., 2014, In : Journal of Pragmatics. 70, September 2014, p. 52 - 67 16 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Researcher as translator: David Roy and his English retranslation of Jin Ping Mei

Qi, L., 2014, In : MTM Journal. 6, p. 39 - 51 13 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Rewriting the AUSIT code of ethics principles, practice, dispute

Ozolins, U., 2014, In : Babel: revue internationale de la traduction - international journal of translation. 60, 3, p. 347 - 370 24 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Some thoughts on collaborative translation

Aveling, H. G., 2014, In : Jurnal penerjemahan. 1, 2, p. 20 - 41 22 p.

Research output: Contribution to journalArticleOther

Transitioning from printed novel to novel website: a case study

Wilson, R. P., 2014, In : Intralinea. 16, p. 1 - 9 9 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Open Access

Translating 'Asia' in Philippines missionary-colonial contexts

Sales, M. J., 2014, In : Anais de Historia de Alem-Mar. 15, p. 172 - 195 24 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

2013

A cross-national overview of translator and interpreter certification procedures

Hlavac, J., 2013, In : Translation and Interpreting. 5, 1, p. 32 - 65 34 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Open Access

Connecting younger second-language learners and older bilinguals: Interconnectedness and social inclusion

Clyne, M. G., Cordella Masini, M. I., Schupbach, D. B. & Maher, B. C. A., 2013, In : The International Journal of Multilingualism. 10, 4, p. 375 - 392 18 p.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review