Research Output 1988 2018

Filter
Conference Paper
2015

Hrvatski jezik medu pripadnicima drugog narastaja Australaca hrvatskog podrijetla [Language maintenance amongst second-generation Croatian-Australians]

Hlavac, J., 2015, First Croatian Emigrants' Congress. Sopta, M., Maletic, F. & Bebic, F. J. (eds.). Zagreb Croatia: Golden Marketing - Tehnicka Knjiga, p. 223 - 231 9 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperOther

2011

Beyond pen and paper: note-taking training and digital technology

Orlando, M., 2011, Proceedings of the "Synergise!" Biennial National Conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators: AUSLIT 2010. Arnall, A. & Ozolins, U. (eds.). Newcastle Upon Tyne UK: Cambridge Scholars Publishing, p. 76 - 85 10 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperResearchpeer-review

2009

Hyperactive: writing and translating for the web

Wilson, R. P., 2009, Re-writing for new Audiences - Translation between Globalisation and Localisation. Ferner, S. (ed.). Auckland: New Zealand Society of Translators and Interpreters, p. 41 - 53 13 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperResearchpeer-review

Teaching translation memory and other technical knowledge to translators

Shimo-Malmberg, R., 2009, Re-writing for new Audiences - Translation between Globalisation and Localisation. Ferner, S. (ed.). Auckland NZ: New Zealand Society of Translators and Interpreters, p. 54 - 69 16 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperResearchpeer-review

The literary interpreter and creative interpretation: a new facet in interpreting?

Orlando, M., 2009, Re-writing for new Audiences - Translation between Globalisation and Localisation. Ferner, S. (ed.). Auckland: New Zealand Society of Translators and Interpreters, p. 126 - 137 12 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperResearchpeer-review

2008

Literature and the Australian study of Indonesia

Aveling, H. G., 2008, Proceedings of the 17th Biennial Conference of the ASAA, Melbourne, Australia. Vicziany, A. M. & Cribb, R. (eds.). http:arts.monash.edu.au/mai/asca/index.php#format: Monash Asia Institute, p. 1 - 15 15 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperResearchpeer-review

Using SFL to understand and practise dialogue interpreting

Tebble, H. A., 2008, Proceedings of ISFC 35: Voices Around the World. Wu, C., Matthiessen, C. M. I. M. & Herke, M. (eds.). Sydney NSW Australia: The 35th ISFC Organizing Committee, p. 146 - 151 6 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperResearchpeer-review

2006

The language of subjective well-being

Tebble, H. A., Caldwell, D. L. & Clarke, D. M., 2006, Proceedings of the 7th Australian Conference on Quality of Life. Blore, J., Gluskie, A. & Mackay, Y. (eds.). http://www.deakin.edu.au/research/acqo1/Conferences/abstracts_papers/2005/Caldwell.doc: Deakin University, p. 1 - 17 17 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperResearchpeer-review

2003

Training doctors to work effectively with interpreters

Tebble, H. A., 2003, The Critical Link 3: Interpreters in the Community. Brunette, L., Bastin, G., Hemlin, I. & Clarke, H. (eds.). Amsterdam The Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 81 - 112 32 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference PaperResearchpeer-review