Research Output 1988 2019

Filter
Chapter (Book)
2018

Australian Children’s Literature in German Translation: Historical Overview, Key Themes and Trends

Gerber, L. T., 2018, German-Australian Encounters and Cultural Transfers: Global Dynamics in Transnational Lands. Nickl, B., Herrschner, I. & Goździak, E. M. (eds.). Singapore: Springer, p. 131-145 15 p. (Global Germany in Transnational Dialogues).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Narrating the polyphonic city: Translation and identity in translingual/transcultural writing

Wilson, R. P., 2018, Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture. Gilmour, R. & Steinitz, T. (eds.). 1st ed. Abingdon Oxon UK: Routledge, Vol. 81. p. 55-80 26 p. (Routledge Interdisciplinary Perspectives on Literature; vol. 81).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2017

Beyond self-translation: Amara Lakhous and translingual writing as case study

Wilson, R. P., 2017, Self-Translation and Power: Negotiating Identities in European Multilingual Contexts. Castro, O., Mainer, S. & Page, S. (eds.). London UK: Palgrave Macmillan, p. 241-264 24 p. (Palgrave Studies in Translating and Interpreting).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Former les interprètes et les traducteurs de demain: Développer les savoirs, savoir-faire et savoir-être

Translated title of the contribution: Educating and training tomorrow’s translators and interpreters:: Develop knowledge, know-how and know-how-to-beOrlando, M., 2017, Education is a Whole-Person Process. Behr, M. & Seubert, S. (eds.). Berlin Germany: Frank & Timme, p. 45-63 19 p. ( Transculturalism - Translation - Transfer).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Forms of self-translation

Wilson, R. P., 2017, Reconstructing Identity: A Transdisciplinary Approach. Monk, N., Lindgren, M., McDonald, S. & Pasfield-Neofitou, S. (eds.). Cham Switzerland: Palgrave Macmillan, p. 157-177 21 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Professional Ethics and Professional Conduct

Hebenstreit, G., Marics, A. & Hlavac, J., 2017, UNHCR Handbook for Interpreters in Asylum Procedures. Pöllabauer, S. & Topolovec, I. (eds.). Vienna Austria: Frank & Timme, p. 70-84 15 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Otherpeer-review

Open Access
File

Sight Translating Interview Transcripts

Spitzl, K. & Hlavac, J., 2017, UNHCR: Handbook for Interpreters in Asylum Procedures. Pöllabauer, S. & Topolovec, I. (eds.). Vienna Austria: Frank & Timme, p. 121-136 16 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Otherpeer-review

File
2016

Behind the Wall, through Australian eyes: Anna Funder's Stasiland

Gerber, L. T., Jun 2016, Australian Literature in the German Democratic Republic: Reading through the Iron Curtain. Moore, N. & Spittel, C. (eds.). 1st ed. London UK: Anthem Press, p. 221-237 17 p. (Anthem Studies in Australian Literature and Culture).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

"Labour of civilization and peace": Primo Levi looks at interpreters and interpreting

Cicioni, M. O., 2016, Interpreting Primo Levi. Interdisciplinary Perspectives. Vuohelainen, M. & Chapman, A. (eds.). 1 ed. Basingstoke United Kingdom: Palgrave Macmillan, p. 37 - 49 13 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2015

'Capturing' and 'Prescribing' desirable attributes of community interpreting: design and implementation of testing systems in four anglophone countries

Hlavac, J. & Orlando, M., 2015, Interpreting Quality: A Look Around and Ahead. Zwischenberger, C. & Behr, M. (eds.). Berlin Germany: Frank & Timme, p. 297 - 323 27 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Digital pen technology and interpreter training, practice, and research: status and trends

Orlando, M., 2015, Interpreter Education in the Digital Age: Innovation, Access, and Change. Ehrlich, S. & Napier, J. (eds.). Washington DC USA: Gallaudet University Press, p. 125 - 152 28 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Implementing digital pen technology in the consecutive interpreting classroom

Orlando, M., 2015, To Know How to Suggest...: Approaches to Teaching Conference Interpreting. Andres, D. & Behr, M. (eds.). 1 ed. Berlin Germany: Frank & Timme, p. 171 - 200 30 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Introduction

Friedman, V. & Hlavac, J., 2015, On Macedonian Matters: From the Partition and Annexation of Macedonia in 1913 to the Present. Hlavac, J. & Friedman, V. (eds.). Munich Germany: Verlag Otto Sagner, p. 1 - 16 16 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Other

Language maintenance and sociolinguistic continuity among two groups of first-generation speakers: Macedonians from Aegean Macedonia and the Republic of Macedonia

Hlavac, J., 2015, Challenging the Monolingual Mindset. Hajek, J. & Slaughter, Y. (eds.). Bristol UK: Multilingual Matters, p. 131 - 148 18 p. (Multilingual Matters; no. 156).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Partition without fragmentation: A cross-perspective analysis of Macedonian language maintenance in Australia

Hlavac, J., 2015, On Macedonian Matters: From the Partition and Annexation of Macedonia in 1913 to the Present. Hlavac, J. & Friedman, V. (eds.). Munich Germany: Verlag Otto Sagner, p. 255 - 300 46 p. (Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe; vol. 24).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Translation, divine meanings and the missionary voice: Fray Francisco Blancas de San Jose and his grammar of the Tagalog language

Sales, M. J., 2015, Translating the Voices of Theory / La traduction des voix de la theorie. Genin, I. & Klitgard, I. (eds.). Montreal Quebec Canada: Editions quebecoises de l'oeuvre, p. 153 - 176 24 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2014

Introduction

Aveling, H. G. & Friedlander, P., 2014, The Treasury of Devotion: Sant Charandas's Bhaktipadarth (Translated from Hindi). Friedlander, P. & Aveling, H. (eds.). 1 ed. New Delhi India: Prestige Books International, p. 7 - 38 32 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Other

Re-codified languages in a post-conflict context: credentials, practices and attitudes amongst translators and interpreters of the Bosnian, Croatian and Serbian languages

Hlavac, J., 2014, Topics in Translator and Interpreter Training. Erakovic, B. & Todorova, M. (eds.). Novi Sad Serbia: Faculty of Philosophy, University of Novi Sad, p. 47 - 70 24 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Topographies of identity

Wilson, R. P., 2014, Italian Women Writers, 1800-2000: Boundaries, Borders, and Transgression. Sambuco, P. (ed.). London UK: Fairleigh Dickinson University Press, p. 107 - 122 16 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2013

A return journey: The Way by Fabrizia Ramondino/[Un viaggio di ritorno: La Via di Fabrizia Ramondino]

Wilson, R. P., 2013, "Non sto quindi a Napoli sicura di casa": Identity, Space and Textuality in Fabrizia Ramondino ("Non sto quindi a Napoli sicura di casa": Identita, spazio e testualita in Fabrizia Ramondino. Giorgio, A. (ed.). Perugia Italy: Morlacchi Editore University Press, p. 69 - 89 21 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Researching medical interpreting: An applied linguistics perspective

Tebble, H. A., 2013, Evolving Paradigms in Interpreter Education. Winston, E. A. & Monikowski, C. (eds.). Washington USA: Gallaudet University Press, p. 42 - 75 34 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Terra Australis Incognita even now? The reception of contemporary Australian literature in Italian translation

Wilson, R. P., 2013, Perspectives on Literature and Translation: Creation, Circulation, Reception. Nelson, B. & Maher, B. (eds.). New York USA: Routledge, p. 178 - 194 17 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2012

Globalisation and the expression of communal disintegration in Australia Aboriginal poetry

Aveling, H. G., 2012, Social Science and Knowledge in a Globalising World. Ibrahim, Z. (ed.). 1 ed. Petaling Jaya Malaysia: Strategic Information and Research Development Centre, p. 409 - 430 22 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

International and local students? use of hard-copy and electronic learning resources- evidence from Arts and Education students in Australia

Hlavac, J., Peterson, J. A. & Piscioneri, M., 2012, Effectively Implementing Information Communication Technology in Higher Education in the Asia-Pacific Region. Peterson, J., Lee, O., Islam, T. & Piscioneri, M. (eds.). New York, NY, USA: Nova Science Publishers, p. 101 - 117 17 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Other

Interpreting or Interfering?

Tebble, H. A., 2012, Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Baraldi, C. & Gavioli, L. (eds.). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 23 - 44 22 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Marking the text: Paratexual features in German translations of Australian children's fiction

Gerber, L. T., 2012, Translation Peripheries: Paratexual Elements in Translation. Gil-Bardaji, A., Orero, P. & Rovira-Esteva, S. (eds.). Bern Switzerland: Peter Lang Publishing, p. 43 - 62 20 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Mediating the clash of cultures through translingual narrative

Wilson, R., 2012, Words, Images and Performances in Translation. Wilson, R. & Maher, B. (eds.). London UK: Continuum International Publishing Group, p. 45 - 62 18 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Parallel creations: Between self-translation and the translation of the self

Wilson, R. P., 2012, Creative Constraints:Translation and Authorship. Wilson, R. & Gerber, L. (eds.). Clayton Vic Australia: Monash University Publishing, p. 47 - 65 19 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Subjectivity in the discourse of depressed acute care hospital patients

Tebble, H. A., 2012, Subjectivity in Language and Discourse. Baumgarten, N., Du Bois, I. & House, J. (eds.). Bingley, United Kingdom: Emerald Group Publishing Limited, p. 115 - 135 21 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Training of professional translators in Australia: Process-oriented and product-oriented evaluation approaches

Orlando, M., 2012, Global Trends in Translator and Interpreter Training. Hubscher-Davidson, S. & Borodo, M. (eds.). London UK: Continuum International Publishing Group, p. 197 - 216 20 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Translation: please don't let me be misunderstood!

Gerber, L. T., 2012, The Emerging Writer: An Insider's Guide to Your Writing Journey. Pickering, K. (ed.). Melbourne, Vic, Australia: Emerging Writers' Festival, p. 109 - 114 6 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Other

2010

Between bush and sea: (Re)positioning the natural environment in German translations of Australian children's literature

Gerber, L., 2010, Passagen: 50 Jahre Germanistik an der Monash Universitaet [Passages: 50 Years of German Studies at Monash University]. Deiters, F-J., Fliethmann, A. & Weller, C. (eds.). St. Ingbert, Germany: Rohrig Universitats Verlag, p. 723 - 753 31 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Parateks pada Terjemahan novel without a name

Aveling, H., 2010, Membaca Sapardi. Toha - Sarumpaet, R. K. & Budianta, M. (eds.). Jakarta, Indonesia: Yayasan Pustaka Obor Indonesia, p. 235 - 248 14 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2009

What can interpreters learn from discourse studies?

Tebble, H. A., 2009, The Critical Link 5: Quality in Interpreting - A Shared Responsibility. Hale, S., Ozolins, U. & Stern, L. (eds.). Amsterdam Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 201 - 219 19 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2008

Identity and humour in translation: the extravagant comic style of Rosa Cappiello's Paese fortunato

Maher, B. C. A., 2008, Translating Selves: Experience and Identity Between Languages and Literatures. Nikolaou, P. & Kyritsi, M-V. (eds.). London UK, New York USA: Continuum International Publishing Group, p. 141 - 153 13 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

On the margins: Antonio Tabucchi's investigative reflections

Wilson, R. P., 2008, Differences, Deceits and Desires - Murder and Mayhem in Italian Crime Fiction. Cicioni, M. & Di Ciolla, N. (eds.). Newark: University of Delaware Press, p. 13 - 25 13 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2007

Cultural (re)locations: narratives by contemporary Italian Australian women

Wilson, R. P., 2007, Literary and Social Diasporas: An Italian Australian Perspecitive. Rando, G. & Turcotte, G. (eds.). Brussels Belgium: Peter Lang Publishing, p. 147 - 164 18 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Location, Location, Location: The Topos of the House in the Narratives of Contemporary Italian Women Writers

Wilson, R. P., 2007, Women's Writing in Western Europe: Gender, Generation, Legacy. Giorgio, A. & Waters, J. (eds.). Newcastle UK: Cambridge Scholars Publishing, p. 331 - 346 16 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Paolo Capriolo's mythic fantasies

Wilson, R. P., 2007, The Italian Gothic and Fantastic: Encounters and Rewritings of Narrative Traditions. Billiani, F. & Sulis, G. (eds.). Madison NJ USA: Fairleigh Dickinson University Press, p. 210 - 226 17 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2006

Natural semantic metalanguage exponents and universal grammar in Romance: substantives; determiners; quantifiers

Peeters, B., Junker, M-O., Travis, C., Farrell, P., Perini-Santos, P. & Maher, B. C. A., 2006, Semantic Primes and Universal Grammar: Empirical Evidence from the Romance Languages. Peeters, B. (ed.). 1 ed. Amsterdam The Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 41 - 77 37 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

NSM exponents and universal grammar in Romance: evaluators and descriptors; mental predicates

Peeters, B., Junker, M-O., Travis, C., Farrell, P., Perini-Santos, P. & Maher, B. C. A., 2006, Semantic Primes and Universal Grammar: Empirical Evidence from the Romance Languages. Peeters, B. (ed.). 1st ed. Amsterdam The Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 79 - 109 31 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

NSM exponents and universal grammar in Romance: logical concepts; intensifier and augmentor; taxonomy and partonomy; similarity

Peeters, B., Junker, M-O., Farrell, P., Perini-Santos, P. & Maher, B. C. A., 2006, Semantic Primes and Universal Grammar: Empirical Evidence from the Romance Languages. Peeters, B. (ed.). 1st ed. Amsterdam The Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 177 - 204 28 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

NSM exponents and universal grammar in Romance: speech; actions, events and movement; existence and possession; life and death

Peeters, B., Junker, M-O., Farrell, P., Perini-Santos, P. & Maher, B. C. A., 2006, Semantic Primes and Universal Grammar: Empirical Evidence from the Romance Languages. Peeters, B. (ed.). 1st ed. Amsterdam The Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 111 - 136 26 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

NSM exponents and universal grammar in Romance: time and space

Peeters, B., Junker, M-O., Farrell, P., Perini-Santos, P. & Maher, B. C. A., 2006, Semantic Primes and Universal Grammar: Empirical Evidence from the Romance Languages. Peeters, B. (ed.). 1st ed. Amsterdam The Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 137 - 175 39 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

Sfogarsi: a semantic analysis of an Italian speech routine and its underlying cultural values

Maher, B. C. A., 2006, Semantic Primes and Universal Grammar: Empirical Evidence from the Romance Languages. Peeters, B. (ed.). 1 ed. Amsterdam The Netherlands: John Benjamins Publishing Company, p. 207 - 233 27 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review

2004

Re-thinking the politics and the practice of life writing

Scarparo, S. & Wilson, R. P., 2004, Across Genres, Generations and Borders: Italian Women Writing Lives. Scarparo, S. & Wilson, R. (eds.). 1 ed. Cranbury USA: Associated University Presses, p. 1 - 8 8 p.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (Book)Researchpeer-review